Министерство индустрии и инфраструктурного развития

Документ распечатан с веб-портала:
https://uchet.kz

Ответ Министра по инвестициям и развитию РК от 19 января 2017 года на вопрос от 17 января 2017 года № 453100 «Перевод технической документации на государственный язык согласно требованиям правил промышленной безопасности Республики Казахстан»


СЕЙТИМОВ ТАЛГАТ КУАНГАЛИЕВИЧ, вторник, 17 января 2017 года № 453100

Автору блога:  Касымбек Ж.М.

Категории:  СТРОИТЕЛЬСТВО, ДОЛЬЩИКИ ЖИЛИЩНЫЕ ПРОБЛЕМЫ


Обращаюсь к Вам за разъяснением вопроса, касающегося перевода технической документации на государственный язык согласно требованиям правил промышленной безопасности Республики Казахстан. Согласно п.185 Приказа Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности», оборудование во взрывопожароопасных зонах используется при наличии технической документации завода-изготовителя на государственном и русском языках. Также, согласно п. 248 Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 358 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением», паспорт, инструкция и другая эксплуатационная документация, поставляемая с сосудом, представляется на государственном языке и на русском языках. А также, согласно примечанию в Приложении 1 (Форма паспорта крана) Приказа Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 359 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов», паспорт крана заполняется на государственном и русском языках. В связи со всем вышесказанным, прошу Вас ответить на следующие вопросы отдельно по каждому пункту со ссылкой на нормативно-правовой документ: 1. Разрешается ли составление вышеперечисленных технических документов (паспорта, техническая документация) на русском и английском языках, без перевода на государственный язык? 2. Относятся ли вышеперечисленные требования касательно перевода на паспорта сосудов или кранов, которые не подлежат регистрации в уполномоченном органе РК?


Касымбек Ж.М. четверг, 19 января 2017


Согласно статьи 10 Закона Республики Казахстан «О языках Республики Казахстан» ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках. В этой связи, техническая документация на сосуды,...
Пожалуйста, авторизуйтесь:
логин
пароль

Извините, но продолжение документа доступно только подписчикам

Документ доступен только подписчикам портала Учёт с тарифом: ЭКСПЕРТ, МАСТЕР, ПРОФ, ДЕМО ДОСТУП
Авторизуйтесь под своим электронным ключом (логин, пароль)

Документ показан не полностью. Оформите подписку


Рассказать друзьям:
Приказа Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности», оборудование во взрывопожароопасных зонах используется при наличии технической документации завода-изготовителя на государственном и русском языках. Также, согласно п. 248 Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 358 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением», паспорт, инструкция и другая эксплуатационная документация, поставляемая с сосудом, представляется на государственном языке и на русском языках. А также, согласно примечанию в Приложении 1 (Форма паспорта крана) Приказа Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 359 «Об утверждении Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов», паспорт крана заполняется на государственном и русском языках. В связи со всем вышесказанным, прошу Вас ответить на следующие вопросы отдельно по каждому пункту со ссылкой на нормативно-правовой документ: 1. Разрешается ли составление вышеперечисленных технических документов (паспорта, техническая документация) на русском и английском языках, без перевода на государственный язык? 2. Относятся ли вышеперечисленные требования касательно перевода на паспорта сосудов или кранов, которые не подлежат регистрации в уполномоченном органе РК?

" data-url="https://uchet.kz/gov/index.php?ELEMENT_ID=253299">

Возврат к списку

COVID-19&Бизнес

Блоги министров